cát lầm ngọc trắng
Définition
- Expression idiomatique (nom féminin) :
- "Un joyau blanc enfoui dans le sable" : Cette expression métaphorique décrit une personne de grande valeur, vertueuse et talentueuse, dont le mérite est ignoré ou qui subit des injustices et des malheurs dans la vie. Elle évoque l'idée d'une perle précieuse (le talent, la vertu) cachée ou souillée par le sable (l'adversité, la méconnaissance).
Exemples d'utilisation
- Expression idiomatique :
- Cuộc đời nàng Kiều đúng là "cát lầm ngọc trắng". (La vie de la jeune Kiều est vraiment celle d'un "joyau blanc enfoui dans le sable".)
- Tài năng của anh ấy chưa được công nhận, thật là cảnh cát lầm ngọc trắng. (Son talent n'est pas reconnu, c'est vraiment une scène de "joyau blanc enfoui dans le sable".)
Utilisation avancée
- Cette expression est profondément liée à la littérature classique vietnamienne, notamment en référence à l'héroïne Kiều du poème épique de Nguyễn Du. Elle y symbolise le destin tragique de la beauté et de la vertu confrontées à la cruauté du monde.
Origine et contexte littéraire
- L'expression trouve son origine dans la culture littéraire vietnamienne et est souvent employée pour commenter le destin de personnages, réels ou fictifs, dont la noblesse d'âme est écrasée par des circonstances difficiles. Elle implique une injustice fondamentale et une perte pour la société.
Synonymes
- Un diamant brut : une personne au grand potentiel non poli ou non reconnu.
- Un génie méconnu : une personne de talent qui n'est pas appréciée à sa juste valeur.
Expressions idiomatiques apparentées
- "Ngọc không giũa không thành đồ" (Le jade non poli ne devient pas un objet) : souligne la nécessité de l'éducation et des épreuves pour révéler la valeur d'une personne, contrairement à "cát lầm ngọc trắng" qui insiste sur l'injustice subie.